30.10.06

Ahora, Sylvia Plath

Hace un mes les conté algo acerca de un poema inédito de Robert Frost, descubierto en la biblioteca de la Universidad de Virginia (hasta me animé a una traducción más o menos literal). El poema apareció finalmente en el Virginia Quarterly Review.

Ahora,
Anna Journey, una estudiante de la Virginia Commonwealth University ha descubierto un soneto desconocido de Sylvia Plath, entre los archivos de la Universidad de Indiana: catorce versos escritos al margen de un ejemplar de la novela El gran Gatsby, de Scott Fitzgerald.

El poema se titula "Ennui" (aburrimiento, digamos), y aparece junto a un pasaje de la novela en el que
Daisy Buchanan, la amante de Gatsby, dice la frase "he estado en todas partes, he visto todo, he hecho todo".

Lo interesante, a decir de
Journey, es que el soneto de Plath (escrito en 1955, mientras Plath estudiaba en Smith College, una prestigiosa universidad femenina) no fue compuesto tanto a partir de una experiencia personal, sino como una variación y una experimentación en torno a los sentimientos del personaje de Fitzgerald.

Journey quiere rescatar con esa observación el valor de la poesía temprana de Plath, la de aprendizaje, los poemas que fueron escritos para depurar y perfeccionar la técnica, como parte de una labor fundacional para la voz que Plath lograría más adelante; poemas que, según afirma Linda Wagner-Martin, biógrafa de Plath, fueron desestimados por el poeta Ted Hughes (viudo de Plath), cuando éste publicó la poesía reunida de su esposa, en 1981.

El poema será hecho público online este miércoles en
Blackbird, una revista electrónica de Virginia. Apenas aparezca, lo colocaré aquí para deleite de los muchos lectores de Plath. A ver si alguno se anima a la traducción. Por lo pronto, las dos primeras líneas las hallarán en este link.

No hay comentarios.: